Duino elegies
Published for the first time in 90 years, the Sackville-Wests’ translation is both a fascinating historical document and a magnificent blank-verse rendering of Rilke’s poetry cycle. Featuring a new introduction from critic Lesley Chamberlain, this reissue casts one of European literature’s great masterpieces in fresh light.
£12.99
In stock
The first-ever English translation of Rilke's landmark poetry cycle, by Vita and Edward Sackville-West -- reissued for the first time in 90 years
In 1931, Virginia and Leonard Woolf's Hogarth Press published a small run of a beautiful edition of Rainer Maria Rilke's Duino Elegies, in English translation by the writers Vita and Edward Sackville-West. This marked the English debut of Rilke's masterpiece, which would eventually be rendered in English over 20 times, influencing countless poets, musicians and artists across the English-speaking world.
Published for the first time in 90 years, the Sackville-Wests' translation is both a fascinating historical document and a magnificent blank-verse rendering of Rilke's poetry cycle. Featuring a new introduction from critic Lesley Chamberlain, this reissue casts one of European literature's great masterpieces in fresh light.
Additional information
| Weight | 119 g |
|---|---|
| Dimensions | 197 × 130 × 9 mm |
| Author | |
| Publisher | Pushkin Press |
| Imprint | Pushkin Press |
| Cover | Paperback |
| Pages | 112 |
| Language | English |
| Edition | New edition |
| Dewey | 831.912 (edition:23) |
| Readership | General – Trade / Code: K |